J’ai relu le Temps de Botchan (éditions du Seuil) pour le truc d’à côté, et un passage me semblait parfait pour illustrer mes histoires de geta. Malheureusement, tant la qualité de l’impression que l’imprécision de la traduction ne me permettaient pas d’être vraiment sûr de comprendre le passage (les types de socques de bois et de sandales de paille sont traditionnellement très nombreux — est-ce ...
Je suis toujours en colère contre la paresse documentaire de Yakuza/Like a Dragon Ishin. Vraiment la vie culturelle de la toute fin de la période d’Edo méritait mieux, surtout quand le seul clin d’œil littéraire du jeu est aussi contestable que l’histoire secondaire « la mort de l’auteur » (le titre japonais, 文豪の葛藤, bungō no kattō, « les tracas d’un auteur », est pour le moins très différent). ...