Grand Détournement Auto
Par Game B le 4 juin 2009 - La Vie vs les jeux vidéo(s).3 minutes
Ces dernières années on retrouve dans certains jeux des références pas banales à un flim diffusé en 1993 sur Canal Plus.
Entre l’Australia et la South América, dans l’océan South Pacific
D’après Wikipédia :
La Classe américaine ou Le Grand Détournement est un film de 1993, écrit et réalisé par Michel Hazanavicius (OSS117) et Dominique Mézerette. Il est exclusivement composé d’extraits de vieux films de la Warner, montés et doublés afin de créer un nouveau film inédit. La première diffusion a eu lieu sur la chaine Canal+ le 31 décembre 1993. Une seconde diffusion a eu lieu en 2004 sur la chaîne Festival (devenue depuis France 4). Le film n’a jamais été édité officiellement en VHS ou en DVD..
À l’occasion de son centenaire en 1993, la Warner a délivré à Canal+ l’autorisation d’utiliser les extraits de son catalogue (environ 3 000 titres) afin de réaliser un petit film promotionnel, avec néanmoins quelques recommandations : ne pas toucher, entre autres, ni à Clint Eastwood ni à Stanley Kubrick.
Le tour de force de Michel Hazanavicius et Dominique Mézerette fut alors de réussir à réaliser un long-métrage complet en s’adjoignant les services des authentiques comédiens de doublage de l’époque des personnages détournés : les voix de Raymond Loyer (l’acteur de doublage attitré de John Wayne) et de Roger Rudel (la voix familière et nasillarde de Kirk Douglas et Richard Widmark entre autres).
Aaaabsolument
Avec les transfert de fichiers sur l’internet, le film a eu une seconde jeunesse. Le bouche à oreille faisant circuler les CD gravés. Les phrases cultes tirées du film permettent aux aficionados de se reconnaître entre eux, jusqu’aux t-shirts de l’homme le plus classe du monde : George Abitbol.
C’est trop bien de se déguiser.
A tel point qu’on commence à retrouver des références au film dans de grands jeux venus des amériques. Tout d’abord un français ayant bossé sur Gears of War 2 et qui rappelle que ce n’est pas un jeu sur le cyclimse, évoquant la phrase d’ouverture du flim.
ouverture de La Classe Américaine.
écran des crédits de Gears of War 2
Plus récemment, pendant un deal maritime dans GTA Chinatown Wars sur DS, un dialogue de bateau à bateau entre un mafieux rital et notre héros reprend la première scène du flim.
J’en ai pour plus d’une barre de fringues sur moi. Alors, va te faire mettre !
Par ailleurs, dans GTA 4 sur les consoles next gen, des passants parlent d’aller manger des chips; rappelant les invectives de Charles Bronson grimé en indien.
Un pour l’argent, deux pour le spectacle, et trois pour le caillou.
Placer de telles références dans les traductions d’un grand jeu est un détournement par des fans digne de l’homme le plus classe du monde. Ca coûte rien, et c’est de l’or en barre de rire pour ceux qui comprennent la blague.
Mais les français n’ont pas le monopole de la référence, et d’autres jeux voient apparaître ce genre de clins d’oeil. Dans Peggle, le jeu de pachinko explosif, un des personnage-coach fait référence au cultissime sketch du Saturday Night Live. Will Ferrel et Christopher Walken y parodiaient l’enregistrement de (Don’t Fear) The Reaper par Blue Öyster Cult, ce dernier -en tant que producteur- y réclamant plus de cow bell.
De la finesse, de l’humour, des références à l’air du temps, des blagues d’adultes : voilà ce qui fait la maturité d’un média; bien loin du marketing “famille heureuse” et des histoires insipides et éculées de princesses à sauver.
Commentaires
La tirade des chips dans GTA IV est prononcée par un NPC durant une mission “aléatoire” (celles que l’on fait quand on rencontre un personnage dans la rue indiqué sur la map).
Autre passage culte, quand Niko Bellic lance un “Je mets les pieds où je veux, et c’est souvent dans la gueule.”
Sacré Braddock.
Et sans oublier la référence à “2 girls 1 cup” par DJ Juliette Lewis sur Radio Broker, j’ai ouvert les yeux ronds comme des soucoupes quand j’ai entendu ça.
Et je termine ce 3 hit combo par une petite demande de coup de pouce aux fans du flim le plus classe du Monde: il nous reste toujours une scène à reconnaître pour notre projet de restauration : cette putain de scène de l’horloge - sinon si vous avez du temps à perdre votez pour l’édition en DVD des flims qui nous manquent !
Merci ^_^
Merci pour les détails. J’avais capté ton nom sur le site pour la réédition du flim. Bon Courage à vous !
Je me permet de préciser ton commentaire pour les non-initiés : Braddock c’est Chuck Norris dans Portés Disparu 3, et Radio Brokker c’est une station de radio de GTA 4.
Marrant ce site de restauration…
J’ai le film en divx et la qualité est plutôt bonne mais c’est vrai que ce “remake” serait bien sympa. Ca me donne envie de le revoir, tiens !
Et pile poil au moment ou je lis ces news, ma foi fort bonnes, mon walkman me diffuse “Triple Zero” du peuple de l’herbe, qui fait massivement usage dans ses morceaux d’extraits du Grand détournement.
Des coincidences comme ca, ca fait peur !
“Et maintenant, un petit peu de musique avec Alain Souchon.”
“Oh non, pas lui ! “
Hum … j’avais vu un site répertoriant une grande partie des références à La Classe Américaine …
WoW (et ses nombreux Easter Eggs) y a le droit aussi. L’un des infectés de Stratholme dirait “Ca doit être à cause des burgers”
Parmi tant d’autres …
Un autre exemples de Tees dont parle l’article :
http://www.t-s.fr/contents/detail.p…
http://www.t-s.fr/contents/detail.p…
Bon, sinon c’est bien joli mais il est où le rêve américain de l’Euh3 là ? On est sur un site de JV ou bien ?
Dans Zelda Twilight Princess, plusieurs chats (du village abandonné/ambiance western) sortent des répliques de La Classe américaine aussi.
J’avais trouvé ça vraiment curieux/décalé par rapport à l’esprit du jeu.
c’est pas juste que les traducteurs sont des geeks ?
En tout cas ceux que je connais c’est le cas :p
txuriurdin > Et citons aussi, dans Twilight Princess toujours, le Poulet d’Or qui nous fait une parodie du générique de Bioman initialement chanté par Bernard Minet.
En parlant de Minet, faudra que je lise plus attentivement les phrases de ces chats. Transition pourrie, je sais.
@Rafchu : è_é-o
La classe américaine c’est bien beau mais avant de se lancer dans un long métrage on a eu le droit a derrick contre superman et aussi une espéce d’émission avec les anmatieurs qui présentaient ça cartoon de l’époque (philippe danat et je sais plus qui) qui était assez sympa. Après comme les autres je pense que c’est plus un délire des traducteurs, du coup je me demande qu’elles étaient les vannes originales
@YaKi : “Allô, allô, y a de la merde dans mon tuyau!” - Steve McQueen (je crois). Ce devaient être les spéciales Ça Cartoon de la Saint Sylvestre, et je crois qu’il y en a eu deux comme ça. Mais pas moyen de trouver d’info dessus, là, de suite.
@Warobaz : flagrant délit de non-cliquage sur les liens: on parle de “Ça détourne” en bas de cette page
Je viens de penser à vous, à l’instant dans GTA IV : Lost And Damned = “Enculé de dinosaures partouzeurs de droite !”
@Trem_r : XD génial !!!
Je me suis mis à GTA4 du coup.
Je vais devoir attendre de finir les aventures de Niko pour entendre ça.