Keroronenbourg
Par Game B le 10 décembre 2009 - Fautographie.moins d'une minute
Les premières images du prochain RPG de Namco sur DS, basé sur l’univers de Keroro, commencent à arriver, et on a droit à de nouvelles fifilles dessinées par Yoshizaki Mine (Otomedius).
Ci-dessus “Mimikyrie”, est un clin d’oeil à l’héroine de Namco. Il y aurait aussi des trucs sympa à faire entre Pacman et la grenandouille … A ce propos, pas de traces pour le moment de Natsumi et des amis terriens de Keroro.
Désolé pour les screenshots pourris, mais les sites japonais aiment leurs images .jpg bien floues.
Mise à jour : vendredi 11 décembre 2009
Commentaires
C’est vrai ça c’est un mystère. Je sais que les japonais sont petits, que leurs appartement sont petits, que leurs portions de frites sont petites, mais je n’ai jamais compris pourquoi ça leur était si dur de sortir des screens de qualité et de taille acceptable pour leurs productions locales…
Je crois que ça avoir avec le fait qu’ils utilisent internet essentiellement sur téléphone portable.
T’as évité de parler de leur zizette, quelle retenue…^^
Est-ce que être un fan de Keroro est un crime?
Parce que je me sens vaguement coupable de désirer ce jeu alors que j’ai pas touché à MadWorld, par exemple.
En quoi c’est un clin d’oeil ? j’ai regardé le lien mais je ne vois pas le rapprochement :/
j’avoue que les images c’est du compressé de compressé !
Pourtant ils ont des _gros_ téléphones :) ça dépends du type de forfait qui est proposé, s’ils payent au Byte ou si c’est du illimité en data.
c’est un beat’em up ?
@shin : Le rapprochement des deux héroines se fait selon moi dans les nattes blondes et les petites ailettes sur le casque et le chapeau, la robe blanche à doublure rouge, et on peut voir dans le parapluie un rappel de l’épée.
Sinon Keroro RPG, c’est un RPG ^^;
Mais comme c’est du Namco, il est possible qu’il y ait des phases de beat à la Tales of.
Oui, c’est visible dans tout le design. Même la bestiole verte qui s’est pris trois coups sur le crâne et qui brandit une fourchette disproportionnée est présente. Cela dit, je ne suis pas certain qu’il y ait une référence à “Valkyrie” dans son nom. Il se lit “Mimikuri”, probable katakana-isation de “mimicry” (soit “simulacre”, un truc du genre, ce qui tend tout de même à valider la thèse de la référence volontaire). Je me suis demandé si le “y” de “Valkyrie” se prononçait “u” en anglais mais apparemment non.
@Pteppic : Oui, je me suis permis de supputer que le “kuri” venait de la prononciation de Valkyrie en jap. J’ai été un peu audacieux.
On va devoir attendre l’avis des nippophones pour nous départager ;)
Mm, en fait Valkyrie se prononce ワルキューレ, valkyuri donc, on en est pas trop loin. J’ai un gashapon encore emballé de cette Valkyrie d’ailleurs. Je dis ça je dis rien.
Intéressant. Le katakana généralement utilisé pour “Valkyrie” est un キュ (kyu). J’aurais dû faire gaffe, c’était dans le lien : ワルキューレの伝説 (Warukyuure no Densetsu). Cela dit, comme tous les mots étrangers, la transcription en katakana varie (sans doute en fonction du niveau d’anglais du mec en charge de pondre les titres), Valkyria Chronicles est ainsi titré 戦場のヴァルキュリア(Senjou no Varukyuria, notons le wa / va, le kyu qui n’est plus appuyé et le re / ri).
Je vais être beau joueur et dire que comme elle s’appelle pas Mimikyuri, c’est quand même moi qui gagne. Aha.
Merde, Game A m’a devancé, mais je poste quand même.